December 01, 2010

O Vale de Metal

Tradução e adaptação do poema The Metal Glen por Weaver, criador de Ruby Quest, sob o nome de "William Murdoch".
.
.
.
.
.
O Vale de Metal
por William Murdoch

Lembro de que minha mãe contava:
Uma jovem lebre que para fora de sua toca se aventurara
Enquanto nos campos e vales dançava
O mundo alegremente sobre ela cantava.
Mas coisas detestáveis e odiosas apareceram
E a jovem lebre encontrou esses males
Do chão a varreram
E sem ela ficaram os vales.

O perverso poder a despedaçou
Esta falha cruel e fatal
A jogou num mundo de fantasia
Será que sua casa novamente veria?
E então aconteceu este lamentável dia
Além do céu, o mais longe que podia
Para baixo, mais baixo, além do mar
Um lugar que com o vale não se podia comparar.

Um mundo de homens projetado por homens
Um lugar onde a luz de Deus não abençoava
Um Inferno de metal abaixo da salmoura
Onde a miséria ecoava.
E à sua volta, estavam todos,
Outras bestas como ela, irmãs, irmãos
Trancados, todos, uns com os outros,
No profundo mar-negro sepultados.

E na cripta longe do litoral
No chão a lebre se deitou
Lá presa no lugar infernal
E deixada para toda a sua dor.
Seu mundo tenro nunca mais veria
Junto com toda a felicidade e alegria
Ela chorou e rezou pela manhã
Para esperar o longo amanhã.

O cão ficou parado, o pássaro calado
A raposa nega que foi capturada
O urso urrou, “Essa é apenas nossa sina”
E se rendeu à sua dor.
O gato se ergueu e a cabeça balançou
Da cama de metal se levantou
Dizendo “Por enquanto ainda não morri
E não morrerei em vão!”

Ele gritou em um tom desprezível,
Despedaçando seu domínio inflexível
E disse, “Essa parede jamais conteria
Uma força tão forte quanto a minha!”
A raposa só riu, o pássaro chorou
O urso se costurou e então findou
Mas a lebre observou o gato a tentar
Se libertar e voar.

Ele balançou sua corrente com toda sua ira
Voou de raiva dentro de sua gaiola
Depreciando essa peça deplorável e sombria
A lebre decidiu que também se oporia.
Com paixão a lebre respondia,
Quebrou suas algemas e as cordas mordeu
Libertou o gato e com ele correu
E daquele inferno juntos fugiriam.

E que fim tomaram gato e lebre?
Se libertaram em direção ao campo alegre?
Adivinhar seus destinos não devemos ousar
Sua história pode bem terminar.
Mas todas as bestas no subterrâneo ficarão
Toda a vida para o lago tentando fugir
O bando que não soube se unir
Certamente no Inferno presos estão.


Agradecimentos especias a ReyHino por ter me ajudado na tradução.

No comments:

Post a Comment